Category: дети

Вот как надо жить, братцы!

Оригинал взят у bogdan_63 в Я люблю тебя, мой псих!
Хочу рассказать об одном случае из моей практики работы с пациентами, страдающими хроническим алкоголизмом. Я занималась прежде всего с интеллигенцией. То есть врачами, преподавателями университетов, работниками МВД и ФСБ, то есть с людьми, имеющими высшее образование, но по ряду причин спившихся и ставших регулярными пациентами психиатрической больницы. Результаты моей деятельности были разные - от плохих до удовлетворительных. Кому - то смогла помочь, а кому то нет.

Для простоты изложения обозначу лицо, занимающееся с такими пациентами словом Доктор. Однажды в солнечный осенний день на скамью рядом с Доктором присел высокий худой старик. Он натужно кашлял и кутался в длинный синий шарф. На нем было старое поношенное пальто и берет неопределенного цвета. Они разговорились и выяснилось, что "длинный" был профессором педагогического университета. У него была большая квартира в городе, в которой он проживал совершенно один. Жена давно умерла, дети разъехались. Чтобы скоротать время он пил запоями и периодически попадал в психиатрическую больницу. Там его уже хорошо знали.

Collapse )
promo rina_grant march 6, 2010 20:41 92
Buy for 10 tokens
Молодой автор Стивен Парриш, чей первый роман The Tavernier Stones только что вышел в свет, описал в Интернете процесс его создания. Который тут и привожу в качестве наглядного пособия для наших авторов: ____________________________________________________________ Я написал роман. Он был…

КОЛЛЕКЦИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ КУРЬЕЗОВ

Стырено отсюда

1. Если Вы увидите, что холодильник потеет, не волнуйтесь, это нормально.

2. Перед перемещением холодильник должен опорожниться.

3. Этот фильтр не моется.

4. Этот прибор способен на ошибку.

5. При подъеме рым-болты может вырвать.

Collapse )

(юмор) анекдоты с Бrайтон-Бич или "Не приезжайте к нам, пожалуйста!"

Баян, но смешной :)

Оригинал взят у chaadaeff в (юмор) анекдоты с Бrайтон-Бич или "Не приезжайте к нам, пожалуйста!"
Брайтоновские подслушки

Наконец-то я живу там, где мне давно хотелось жить. За углом от моего дома — знаменитый Брайтон-Бич. На нашем Брайтоне никогда не скучно. Все виды транспорта, любые магазины, пляж на берегу океана, бесплатные концерты эстрадных звезд из России прямо в парке и, конечно, люди с чувством юмора, которое они привезли со всех концов бывшего Советского Союза.

Мой восторг по поводу Брайтона разделяют далеко не все. Местные снобы при слове “Брайтон-Бич” брезгливо морщат нос так, будто рядом с ними кто-то испортил воздух.

В салоне около моего дома, где я обычно делаю маникюр, старательно выстригая макушку клиентки, разглагольствовала парикмахерша:

─ Ой, я лично этот ваш Брайтон терплю только потому, что я здесь работаю. А так ─ я его не перевариваю. Сплошное безкультурье! Да и кто по нему шляется? Бездельники, да безработные! Просто смотреть противно на эти рожи!

Вечером того же дня я увидела эту самую воинствующую парикмахершу, когда она после работы по Брайтон-Бич Авеню направлялась к метро. Парикмахерша шла, лузгала семечки и сплевывала шелуху прямо на тротуар. А чего стесняться? Вокруг же сплошное безкультурье!

Каждый день я выхожу на Брайтон и быстрым шагом иду по деревянному настилу, который называется бордвок. Он тянется на пару километров вдоль океана. С одной стороны бордвока ─ золотистый мягкий, как пух, песок, на который накатывает темно-зеленая, отливающая синевой волна, с другой ─ один за другим ресторанчики и кафе с разноцветными столиками и белыми кружевными стульчиками.
Collapse )

Неточности при переводе Н. Чуковским "Острова сокровищ"

Интереснейшая статья нарылась благодаря трудам kdm17 и его увлекательному расследованию Новости народного переводоведения!

Кто ограбил автора "Острова Сокровищ"

Мне все-таки кажется, что младший Чуковский и хотел переводить точно, да редактор Детгиза наверняка или отговорил, или все морские термины потом повымарал: мол, дети не сообразят, что там за брамсы-бушприты-фоки такие. А интересно было бы прочитать тот же перевод, но с восстановленной моряцкой мовой.

БабУшка против Деда-Мороза, или о вреде Гугла

Пишу на английском серию рождественских и новогодних статей о русской культуре. По ходу работы приходится, конечно, изучать ихние англоязычные "источники". Узнала о родном русском народе много нового и интересного.

Забудьте Деда-Мороза со Снегурочкой: кто они такие, чтоб вставать на пути англосаксонского воображения. Чтоб вы все знали: подарки русским детям на Рождество приносит БабУшка. С ударением на второй слог, именно. Русские дети ее обожают и в рождественскую ночь спать спокойно не могут: где-то там БабУшка с подарками? Так американских детенышей в школах учат. Там эта русская народная сказка существует в добром десятке литературных пересказов и издается тысячами экземпляров.

Так что если какой американец вас про БабУшку спросит, не пугайтесь, он нормальный.Он просто с детства знает сказку про русскую БабУшку, которая поленилась с волхвами идти Христу поклоняться и вот теперь по свету бродит, раздает подарки кому попало. А, вы в ней Фею Бефану узнали? Я тоже. Но американышам не объяснишь: им что Россия, что Италия, один хрен за океаном.

Еще у нас есть следующие национальные блюда в сочельник:

суп "запрашка",

"бобальки" (печенье с маком И кислой капустой),

традиционный русский постный хлеб "пагач",

фиги и финики!!!!!

На финиках я сдалась и полезла в Гугл. Оказалось, что кто-то шибко продвинутый (ох, боюсь, что тоже из штатовских, им такие мелочи по барабану) привел на одном "русском культурном" сайте полное сочельное меню... словаков. Русские, словаки, какая типа разница. А там другие сайты, посвященные русской (ну-ну) культуре, честно перекопировали эту статеечку, и она расплодилась на десятках сайтов. Так что если у вас спросят рецепт этого пагача, посылайте их по адресу... в Словакию. Или сразу в Италию. Американцам-то какая разница.

Я не говорю про такие мелочи, что, поев кутьи, надо остатки непременно подкинуть к потолку: если прилипнет -- будет вам в Новом году щастье. Все в России так делают.

В общем, сейчас я пытаюсь их как-то образовать, но это непросто, потому что сайтов с неверной информацией десятки, а я одна. На БабУшке меня заклинило: пока я пыталась раскопать корни этого фольклорного недоразумения, они и меня почти убедили, что подарки детям у нас БабУшка разносит. Значит, Дед-Мороза точно нет? А есть БабУшка? Успокойте меня, пожалуйста... я уже никому не верю...

Гуглу точно не верю. И вам не советую. Кто его знает, что они про нас еще рассказывают...